43 123
發新話題
打印

[球板討論] VISCARIA

VISCARIA

請問師兄們:

在正版旳Butterfly Viscaria 板面上那段字的第一行:  The High Performance New Racket......

"Performance" 這個字的spelling是Performance還是Perfomance呢?

謝謝.
本帖最近評分記錄

TOP

又到正字的時間了
``_||私ゾやスギメ愛ウネエ*░(((

乒匯乒乓球會
逢星期四 8:00-11:00pm 歌和老街室內運動塲

TOP

Performance
<-->
.

TOP

回復 1# 的帖子

一定係 performance

後者是假貨在印刷上的錯字, 之前我都在一塊冒牌板上找到過幾個錯字
本帖最近評分記錄
<strong>橫板 : Juic Hinoki Carbon lll (ST)
正手 : Donic Bluestorm Z1
反手 : Tibhar Aurus Prime

橫板 : Butterfly W.Schlager FL (96g)
正手 : Tibhar Evolution MXP
反手 : Tenergy 64

TOP

引用:
原帖由 jcclee 於 2011-3-4 08:27 發表
一定係 performance

後者是假貨在印刷上的錯字, 之前我都在一塊冒牌板上找到過幾個錯字
哈! 又係一個捉偽冒品方法喎

TOP

Must be (Performance).

TOP

唔通哩塊都係假的??
佢都係”Perfomance“
http://www.sundns.org/discuz/vie ... &extra=page%3D1

TOP

Performance = 正確的英文串法, 正版貨

Perfomance = 是串錯了字的翻版, 英文根本冇呢個字,
Butterfly 是肯定唔會在印刷上出錯的, 因為絲印模具用的是來自同一菲林.
<strong>橫板 : Juic Hinoki Carbon lll (ST)
正手 : Donic Bluestorm Z1
反手 : Tibhar Aurus Prime

橫板 : Butterfly W.Schlager FL (96g)
正手 : Tibhar Evolution MXP
反手 : Tenergy 64

TOP

TOP

引用:
原帖由 bigki 於 2011-3-10 05:48 發表
看看吧∼∼

http://www.sundns.org/discuz/vie ... page%3D1&page=3
36楼 元亨利贞
Bty innerforce 兩面反膠

TOP

引用:
原帖由 Baukaw 於 2011-3-10 08:06 發表

36楼 元亨利贞
'BUTTERFLY' SHOULD NOT SPELLING WRONG  
有理

JAPANESE DO NOT WANT TO CORRECT MISTAKES
又有理

COMPENSATE左, NO RESULT
<-->
.

TOP

唔好玩啦 !
作為一間國際知名品牌, Butterfly 是不可能容許和容忍這樣的 Mistake !
日本人做生意先係認真和要求高 !
甚麼"懶得去改錯字"本人不敢苟同, Butterfly 的 Quality Control is 100% 嚴謹,
(首先, 我相信如果真的是 Butterfly 印錯了字, 這些次品肯定是不會給流出市面的)
別人要怎麼去為自己買錯了假貨去解釋, 我不評論....
覺得印錯字肯定會是笑話 但我之前見過有其他仿製品上面, 是的確有多過一處明顯的錯處的
其實如果價錢唔係相差太遠, 在有信譽的店舖購買會安心d, (買隻勞力士, 都唔會去街邊舖買啦)

最好的證實方法, 就是 e-mail 圖片到 Butterfly 的官方網站, 或找一個 Butterfly 的代理問問

[ 本帖最後由 jcclee 於 2011-3-10 15:13 編輯 ]
<strong>橫板 : Juic Hinoki Carbon lll (ST)
正手 : Donic Bluestorm Z1
反手 : Tibhar Aurus Prime

橫板 : Butterfly W.Schlager FL (96g)
正手 : Tibhar Evolution MXP
反手 : Tenergy 64

TOP

小弟對乒乓球用品認識不多但完全同意JC的講法.  曰本公司對品質管理是相當的嚴格; 80年代至90年代中, 學術界亦對曰本的 "Quality Circle" 作出很多的研究, 作為他們對Quality Control的參考 (我只知道皮毛! 有錯千奇唔好大"丙"!).

最麻煩的是: 一千元一支Viscaria都印有"Perfomance"的字樣! 買貨時真的要看清楚.  金錢浪費了可以搵返; 但當你當佢係"寶"但原來係"草"會好心痛!!

TOP

可能係逃草網珍(當銀紙錯體係珍貴)品嚟

TOP

大家冷靜一吓,剛上Butterfly官網
http://www.butterflyonline.com/o ... d&displayNum=20

放大咗圖睇(雖然濛咗D),但都好明顯佢都係印上冇"r"嗰個”Perfomance“
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

TOP

或者果個字係意/法/德文

TOP

其實 Bty 在印刷上的出錯, 可能性真是很低,
據了解所知, 就算是在中國生產的 Bty 底板, 都會有程序上的監管,
首先, 絲印的菲林會是由日本直接提供, (出錯只會出現在翻版冒牌貨上)
較先進的更可能用上DTP 技術(Direct To Plate) 直接 output 絲印的菲林,
根本錯字的機會是近乎零....
日本生產的就更加不用說了, 過不到QC 的把關, 又怎可能流出市場 ?
<strong>橫板 : Juic Hinoki Carbon lll (ST)
正手 : Donic Bluestorm Z1
反手 : Tibhar Aurus Prime

橫板 : Butterfly W.Schlager FL (96g)
正手 : Tibhar Evolution MXP
反手 : Tenergy 64

TOP

上yahoo字典就冇Perfomance呢個字,
但Bing翻譯就可查到此字http://www.microsofttranslator.com/
會唔會係地區問題呢?有時英美都有D字唔同串法?(小弟英文水平很差,如有錯請不要見笑呀!)

TOP

引用:
原帖由 魚腩 於 2011-3-10 13:39 發表
上yahoo字典就冇Perfomance呢個字,
但Bing翻譯就可查到此字http://www.microsofttranslator.com/
會唔會係地區問題呢?有時英美都有D字唔同串法?(小弟英文水平很差,如有錯請不要見笑呀!)
在英國文法上是沒有 Perfomance 呢個字的, 更排除是"別國語言"這個講法(板上其他都是正統的英文)

多謝提供有關網站的"圖片" (但我對圖片仍有保留)

為了自身的好奇心, 我會聯絡有關官方查詢.
本帖最近評分記錄
  • 魚腩 +10 等你找尋真相 2011-3-10 13:53
<strong>橫板 : Juic Hinoki Carbon lll (ST)
正手 : Donic Bluestorm Z1
反手 : Tibhar Aurus Prime

橫板 : Butterfly W.Schlager FL (96g)
正手 : Tibhar Evolution MXP
反手 : Tenergy 64

TOP

引用:
原帖由 jcclee 於 2011-3-10 13:49 發表

在英國文法上是沒有 Perfomance 呢個字的, 更排除是"別國語言"這個講法(板上其他都是正統的英文)

多謝提供有關網站的"圖片" (但我對圖片仍有保留)

為了自身的好奇心, 我會聯絡有關官方查詢.
等你!

TOP

 43 123
發新話題
最近訪問的版塊