發新話題
打印

慘遇滑鐵盧?

本主題由 (=^x^=) 於 2023-10-31 03:36 移動
翻查返,「慘遇滑鐵盧」應該係源於英文 "meet one's Waterloo",而根據字典翻譯所得,有「最終失敗、慘敗」之意,用來指一個人一路成功到最終失敗

用來形容黃鎮廷世界杯之旅,問題不大

TOP

引用:
原帖由 charwes 於 2016/10/4 14:23 發表
From wiki:

"Meet your Waterloo". In recognition of Napoleon's defeat, "to meet one's Waterloo" (or similar) has entered the English language as a phrase signifying a great test with a final and dec ...
劍橋字典敢寫:
引用:
meet your Waterloo
to be defeated by someone who is too strong for you or by a problem that is too difficult for you
同文中用法相稱,而你亦要睇佢上文下理,黃鎮廷一路過關斬將打入四強,再輸俾許四,用「慘遇滑鐵盧」形容絕對可以

[ 本帖最後由 zeio 於 2016-10-4 15:06 編輯 ]

TOP

引用:
原帖由 charwes 於 2016/10/4 14:51 發表
相反,如果許昕輸左呢場波就真係可以用慘遇滑鐵盧來形容佢...

可能乒總見黃最近贏過許就覺得黃應該贏吧...
賽前大熱一路都係樊振東,過去六次都連勝,佢輸唔叫慘遇滑鐵盧,叫大熱倒灶,相反許四輸叫正常

乒總編新聞稿可能係由體路度抄都未定

[ 本帖最後由 zeio 於 2016-10-4 15:17 編輯 ]

TOP

引用:
原帖由 Suki 於 2016/10/4 15:33 發表

路過⋯⋯相反好明顯是乒總o比鱔稿體路啦,又點會抄體路呀?!
有時間你真係要去睇睇體路有關黃鎮廷既報導,近來乒總基本上都係「選擇性抄襲」對黃鎮廷有利既條目,其他一概「唔存在」

[ 本帖最後由 zeio 於 2016-10-5 04:46 編輯 ]

TOP

引用:
原帖由 charwes 於 2016/10/4 15:20 發表
無話唔可以,只係中文用「慘遇滑鐵盧」比喻雙方對戰時,一般都認為主角於賽前「自覺比對手強大」的喻意,失敗係自己自視過高/無視對手實力所致.

既然會令人有「誤解」從而影響黃的形象,我覺得乒總平實一點用「力 ...
假設乒總係由體路度抄稿成立,敢體路前一編報導會啱曬你胃口
引用:
【體路專訊】世界排名第7位港乒「一哥」黃鎮廷,今日(3日)於德國舉行的世界盃乒乓球賽4強硬撼中國宿敵許昕,力戰5局告負,無緣決賽,稍後在香港時間晚上8時30分將與瑞典球手卡爾遜爭奪季軍。

TOP

引用:
原帖由 samson2012717 於 2016/10/5 08:49 發表
如果有人覺得「慘遇滑鐵盧」比喻黃今次戰許是正確的話,近拾年在有中國選手參加的乒乓大賽事,所有外國選手都無法擺脫「慘遇滑鐵盧」的宿命。
你冇講錯,伊朗報章都係敢認為

今年年頭匈牙利公開賽,伊朗代表「慘遇滑鐵盧」,點慘法?冇,一個輸大陸,一個輸日本,佢地係咪高估左自己呢?
引用:
Iranian table tennis players meet their Waterloo

News ID: 3031173 - Sat 23 January 2016 - 11:39

Sports

TEHRAN, Jan. 23 (MNA) – Iran’s representatives in the main table and second round of the 2016 ITTF World Tour Hungarian Open in Budapest lost to rivals getting eliminated from the event.
The 2016 ITTF World Tour Hungarian Open in Budapest saw Nima Alamian conceding a 0-4 defeat against the Chinese table tennis player.

Alamian had reached the second round after subduing Russian and Spanish rivals while the loss on Friday perished his hope to reach the next phase of the competitions.

Meanwhile, in the Under 21 Men’s Singles which convened on Friday, Iran’s Pouria Omrani was vanquished by the Japanese athlete ending his job in the tournament.

TOP

重未夠,要加埋心理上存在由主觀情感引發「食硬你」既心態而招致決定性既失敗

TOP

墨水有限的我決心做一日好學的我

手震震搜搜下有發現,一於公諸同好

「香港粵語慣用語研究」寫道
引用:
“滑鐵盧”(比利時南部地名,英語 Waterloo 的音譯,卓越的軍事家拿破崙曾慘敗於此地)、“慘遭滑鐵盧”、“今次又滑鐵盧喇 la3 ”,比喻慘敗,引申為考試考得很差。
我睇唔到有「食硬你」呢三個字

TOP

發新話題