發新話題
打印

趙頌熙法國乒賽屈居亞軍 (2009-08-18)

我發覺本地傳媒的用字很消極, 特別是針對本港及國內, 為什麼不寫勇奪亞軍, 而寫屈居亞軍? 文中更出現顙消極的詞語"遺憾" "無奈"

TOP

引用:
原帖由 logtincom 於 2009-5-18 23:41 發表
咁事實上香港真係有能力,可以奪得佳績
我就覺得無問題
有獎牌不也是佳績嗎?

TOP

引用:
原帖由 logtincom 於 2009-5-19 07:01 發表

佳績既意思係做得更好,
事實上趙可打敗個韓國球手,
而且佢係領先好多輸番轉頭,
有少少唔抵...

而且「屈居」這個用詞又唔見得太消極,
表示只能獲亞軍,
而且若果打出「勇奪亞軍」又可唔可以激勵起球員打得更 ...
有道理! 你數學高超係人都知, 你中文都唔差

TOP

引用:
原帖由 logtincom 於 2009-5-19 19:04 發表
中文吹水能力好強,講到閱讀,聆聽,寫作就......
當年我會考中文, 都唔駛考聆聽, 係A-Level 要考

TOP

發新話題
最近訪問的版塊